DON MATTEO - UN SACRÉ DÉTECTIVE
Don Matteo est une série créée par Enrico Oldoini, sa première diffusion date du 07 Janvier 2000 sur la RAI en Italie et n'est pas prête de s'arrêter puisqu'un saison 13 pourrait voir le jour.
La saison 1 a été diffusé en Juin 2001 sur TF1
le matin (je me souviens les avoir tous enregistré sur vhs à l'époque).
Article de Télé-Loisirs lors de la 1ère diffusion. |
Seules
les 5 premières saisons ont été doublées en français.
La série connaît depuis 20
ans un énorme succès en Italie puisqu'elle réunit en moyenne 6 à 7 millions de
téléspectateurs, toutes générations confondus!!
A l'origine, la série devait s'appelait Le diable dans le
bénitier et le personnage principal Don Teodoro.
Mais Terence a préféré Don Matteo. D'ailleurs au départ, ils avaient pensé à Giancarlo Magalli ou Lino Banfi pour le rôle... Il a également demandé à se déplacer en vélo plutôt qu'en moto, c'est plus écologique et ça donne plus de mouvement aux scènes.
L'intrigue se déroule à Gubbio
puis à Spoleto à partir de la 9ème saison.
A ce jour, la série compte 12 saisons, soit 255 épisodes.
Infos insolite, Nathalie Guetta est la demi-soeur du célèbre DJ (d'ailleurs c'est sa vraie voix en français) et Terence Hill porterai la même soutane depuis 20 ans, sauf qu'elle est rafistolée au fil des saisons...
Les cascades en vélo sont nombreuses. |
Synopsis
Don Matteo n'est pas un prêtre comme
les autres, il ne se contente pas de donner la messe et de confesser ses
paroissiens. Il enquête sur les différents crimes qui ont lieu dans sa ville en
parallèle des carabiniers...
De quelle enquête s'agit il ? |
Personnages principaux
TERENCE HILL joue le rôle de Don Matteo, le curé détective. Toujours gentil, disponible, positif etc. Il aide même les criminels à se repentir.
NINO FRASSICA joue le rôle de l'adjudant Cecchini, il confie tout le temps des détails à Don Matteo sur les enquêtes en cours pour avoir son avis et ils adorent jouer aux échecs ensemble.
NATHALIE GUETTA joue le rôle de Natalina, la gouvernante de Don Matteo. Elle est souvent en train de râler mais sait se montrer sensible.
FRANCESCO SCALI joue le rôle de Pipo, le sacristain. Il vit avec Don Matteo et se dispute souvent avec Natalina. Il est un peu simplet.
FLAVIO INSINNA joue le rôle du capitaine Anceschi. C'est le supérieur de l'adjudant. Il a horreur que Don Matteo se mêle de ses enquêtes mais il reconnaît quand même que le prêtre est doué. Il jouera dans les 5 premières saisons.
Les fameuses parties d'échecs |
Je tiens à remercier chaleureusement mon héros VirDaucalis pour avoir enregistré les 4 premières saisons en HD. Il a fait un gros boulot car il a du, sur pas mal d'épisodes, arranger la synchronisation du son qui se décalait au fur et à mesure!! Un énorme travail que je tiens à souligner!! Voici le lien de son blog :
La saison 5, étant la dernière à avoir été doublée en français, n'a pas été diffusé donc j'ai repris mes vieux enregistrement de TV BREIZH et j'ai collé la piste française sur les dvd italiens (histoire d'avoir du 16/9ème). Les pistes sons défilaient à la même vitesse donc les repacks ont été assez vite grâce en partie aux enregistrements de Carlito Brigante qui m'a fourni des enregistrements de meilleures qualité.
Un repos s'impose... |
LIENS SAISON 1 HD (16 épisodes)
LIENS SAISON 2 HD (16 épisodes)
LIENS SAISON 3 HD (16 épisodes)
LIENS SAISON 4 HD (22 épisodes)
J'espère de tout cœur que les liens de VirDaucalis fonctionnent toujours car avec ma connexion, ça va me prendre un temps fou si je devais tout réuploader... Il y a 4 épisodes par liens.
Vous noterez la présence dans le dernier épisode de Sal Borgese, le fameux "Anulu" !!!
LIENS SAISON 5 SD (24 épisodes)
La saison 6 voit l'arrivée d'un nouveau capitaine des carabiniers, Giulio Tommasi. Rassurez-vous, ce dernier aura autant de mal que son prédécesseur à accepter que Don Matteo se mêle de ses enquêtes.
Les épisodes suivants ont été traduit par mes soins (je vous raconte pas le taf!!!) et proviennent des dvd italiens.
LIENS SAISON 6 (24 épisodes)
Bravo à toi ! Quel courage de te mettre à sous-titrer une série !
RépondreSupprimerMerci, de ta part ça me touche! Je compte plus mes heures...lol
SupprimerMerci bcp de nous permettre de découvrir cette série.
RépondreSupprimerEt en effet, quel travail de fou pour le sous-titrage, bravo et mille mercis.
Je t'en prie, quand tu auras tout vu, le générique te sortira par les yeux 😂
SupprimerAoutch !!! Alors là, que dire ? Un énoooorme merci à toi Niko; j'imagine le boulot monstrueux que ça doit représenter de tout sous-titrer (et comme je l'ai déjà dit à Indy, je ne parle pas un seul mot d'italien à mon grand regret, je pensais donc ne jamais voir la suite de Don Matteo). Bon courage pour la finalisation des épisodes, bonne continuation et bon week-end Niko.
RépondreSupprimerTu avais vu les 5 premières saisons en français ? Pour la saison 6, je n'ai sous-titré que les 13 premiers épisodes pour le moment.
SupprimerPeut-être pas vu l'intégralité mais des 5 premières saisons ça serait mentir lol. Je n'ai jamais compris pourquoi ils ont cessé de sortir les autres saisons ? La série n'était pas assez rentable en France, pas assez d'audimat ? Le doublage coûtait trop cher ? Je me pose encore la question. En tout cas, un grand merci, et surtout courage à toi, si tu te lances dans le sous-titrage de tous les épisodes jamais sortis en France, c'est un travail de titan qui t'attend !
SupprimerMerci. Oui sûrement une question d'audimat car seul la 1 a été diffusée sur TF1. Le reste sur la TNT...
SupprimerMerci infiniment, cher Niko, pour ton travail de titan pour sous-titrer ces épisodes de la saison 6. Je m'en réjouis car je vais enfin pouvoir les découvrir grâce à toi. C'est formidable. Merci beaucoup aussi pour tes repacks de la Saison 5, qui viennent parfaitement compléter l'énorme cadeau que nous avait fait l'ami Vir avec les 4 premières saisons en HD. Que du bonheur !
RépondreSupprimerOui je t'en prie. Après pour les autres saisons, le plus rapide serait d'apprendre l'italien lol
SupprimerMerci pour cette saison 5 et le début de la 6!
RépondreSupprimerBeaucoup de liens free renvoient directement sur la vidéo en streaming et non sur le téléchargement. y a-t-il un moyen de contourner ça?
Merci.Aucune idée... Moi ça m'ouvre une page de pub plein écran qui disparaît toute seule après quelques secondes..
SupprimerMerci pour ta réponse. Je pense avoir résolu le problème. Je suis sou windows 7, chez free et avec firefox. Il semblemrait que le format mp4 soit paramétré par firefox pour être lu automatiquement. (toutefois le problème ne se présentait qu'avec free et pas avec 1fichier). Je suis donc allé dans la barre d'adresse, j'ai écris "about:config", (mode sans echec de firefox, des messages de précaution apparaissent), j'ai cherché la balise "media.mp4.enabled" ; elle était sur "TRUE". A droite, en cliquant, on peut inverser l'action ce qui l'a passée sur "false". Depuis, ça remarche!
SupprimerPour info, faire clic droit sur la video qui se lisait, ou bien faire CTRL+S m'enregistrait un fichier "corrompu" de 11Ko. Inefficace.
Ok. Ravi que tu es trouvé la solution au problème car je me voyais pas tout réuploader... Bon visionnage alors ;)
SupprimerMerci beaucoup à toi!
SupprimerEt en espérant que ça puisse servir à quelqu'un qui aurait le même problème.
Épisodes 6 jusqu'à 11 rajoutés pour la saison 6 en vostfr
RépondreSupprimerGénial, merci Niko ! Tu nous gâtes !
SupprimerSi tu es confiné, tu vas pouvoir t'envoyer toute la série 😉
SupprimerQuel boulot de titan. Merci l'ami et félicitations.
SupprimerJe viens de voir que tu as rajouté des épisodes inédits sous-titrés par tes soins, merci énormément Nico, c'est que que du bonheur !
SupprimerMerci. Oui je les ajouterai au fur et à mesure
SupprimerCourage pour la suite du sous-titrage, bonne journée Niko
RépondreSupprimerMerci car ça va être très long et parfois j'arrêterai pour passer sur un film
Supprimer
RépondreSupprimerBonsoir...
connais-tu... [url=https://rarelust.com/crazy-westerners-1967/#more-79471]https://rarelust.com/crazy-westerners-1967/#more-79471[/url]
Little Rita nel West - Crazy Westerners (1967) de Ferdinando Baldi
Language: English, Italian (2tracks) | Subtitles: English (embed)
1.77GB | 97:20mins | 1001×418 | mkv
https://fboom.me/file/6aa580fee77c0/Crazy.Westerners.1967.mkv
Oui, c'est le film t'as le bonjour de Trinita. Indianagilles a fait un repack sur son blog avec toutes les scènes coupées sous-titrées.
SupprimerMerci infiniment Niko pour les nouveaux épisodes sous-titrés par tes soins. Le lien de l'épisode 13 m'indique quand je clique dessus "400 Bad Request", le problème ne vient-il que de moi ?
RépondreSupprimerCe commentaire a été supprimé par l'auteur.
SupprimerC'est bon, c'est arrangé 😉
SupprimerMerci beaucoup Nico et bon courage pour la suite
SupprimerMerci, je continuerai l'année prochaine. Je vais m'octroyer une pause et bosser sur un film ou 2 avant de reprendre les Don Matteo. Bonnes fêtes de fin d'année 😀
SupprimerBonne fête de fin d'années également, profites-en pour souffler un peu et relâcher le rythme; c'est important ces périodes là pour passer du temps en famille et avec les proches (tu vas dire, le reste de l'année aussi, ah, ah).
SupprimerMerci beaucoup Niko pour ces nouveaux Don Matteo ainsi que pour tous les re-uploads des films que j'avais ratés... Bonnes Fêtes de Fin d'Année à toi et tes proches...
RépondreSupprimerJe t'en prie. Bonne fête également et à très vite
SupprimerUn grand merci Niko pour cette série! Elle me rappelle un peu la série Poirot (même si les intrigues sont plus simples) avec ses personnages secondaires attachants (le duo Cecchini/Anceschi est extraordinaire! Natalina est excellente....), de l'humour, de l'émotion...et par dessus tout aucune violence. Le doublage français est très bon aussi, on retrouve les anciens, Dominique Paturel, Francis Lax, Maurice Sarfati, Alain Dorval...Que du bonheur! J'ai le coffret DVD depuis une dizaine d'année et quand j'ai mis le 1er épisode à l'époque, une image en 4/3 horrible, j'ai stoppé net! Grâce à toi, je découvre la série aujourd'hui (j'ai regardé les saisons 1, 2, 3 en 2 semaines!).Encore merci pour ton travail et vivement la suite!
SupprimerUn grand merci Niko pour cette série! Elle me rappelle un peu la série Poirot (même si les intrigues sont plus simples) avec ses personnages secondaires attachants (le duo Cecchini/Anceschi est extraordinaire! Natalina est excellente....), de l'humour, de l'émotion...et par dessus tout aucune violence. Le doublage français est très bon aussi, on retrouve les anciens, Dominique Paturel, Francis Lax, Maurice Sarfati, Alain Dorval...Que du bonheur! J'ai le coffret DVD depuis une dizaine d'année et quand j'ai mis le 1er épisode à l'époque, une image en 4/3 horrible, j'ai stoppé net! Grâce à toi, je découvre la série aujourd'hui (j'ai regardé les saisons 1, 2, 3 en 2 semaines!).Encore merci pour ton travail et vivement la suite!
SupprimerMerci beaucoup pour ce double commentaire. 😉 Oui c'est une série familiale qui perdure. Le tournage de la saison 13 doit débuter au printemps. On doit me filer de meilleurs enregistrement audio pour la saison 5 et j'ai commencé le sous-titrage de l'épidode 15. A bientôt
SupprimerBonjour Niko
RépondreSupprimerJ'aurais voulu avoir une précision sur la saison 5 s'il te plait. Les titres des épisodes 3 et 4 sont inversés sur wikipédia (les titres en italien sont dans le bon ordre par contre) par rapport aux épisodes à disposition. Qui a raison?
Et l'épisode 10 s'appelle Repos dominical sur Wiki et Un trafic honteux sur le site, lequel est le bon?
Alors moi je me base sur les sorties italienne donc je pense qu'en France, c'est pas impossible que 2 épisodes aient été inversés. Ensuite pour le 10, ils ont juste traduit le titre original repos dominical mais il est sorti en France sous le titre un trafic honteux. Voilà pour tes réponses 😉
SupprimerMerci pour la réponse rapide! En fait, sur wiki, le 3 Al chiaro di luna s'appelle Un héritage empoisonné et Dernier opus sur le site et le 4 Falso d'autore sur wiki s'appelle Dernier Opus et Un héritage empoisonné sur le site. Je voulais savoir quels titres français correspondaient aux titres italiens?
SupprimerOui il doit y avoir une erreur sur wikipédia, après moi j'ai nommé les épisodes tels qu'ils étaient sur les diffusions française et les épisodes se suivent
SupprimerMerci pour toutes ces pécisions Niko. Bon courage pour la suite et longue vie à ton Blog!
SupprimerMerci beaucoup, j'espère pouvoir le garnir autant que l'année dernière malgré le manque de temps
SupprimerÉpisode 6x15 dispo 😉. Une histoire d'enlèvement...
RépondreSupprimerGénial ! Merci beaucoup !
SupprimerOuah, merci pour cette saison 6, top du top
RépondreSupprimerMerci 😀 j'ai mis un peu de côté les sous-titrages des autres épisodes car je prépare des repacks d'autres films. Mais je ferai la suite après !
SupprimerEt après Le maître de forges, un épisode inédit de Don Matteo sous-titré par tes soins ! Décidément, tu nous gâtes Niko !
RépondreSupprimerAucun épisode inédit, j'ai juste refait toute la saison 5 avec des enregistrements audio de meilleures qualité
SupprimerAH ok Niko, super ! En fait j'avais loupé l'épisode 15 de la saison 6 MDR
Supprimerquel travail admirable merci a toi pour toute ces merveilles
RépondreSupprimerDe rien. Qd Carlito Brigante m'a dit qu'il n'y avait pas de coupures sur ses enregistrements, j'ai pas hésité. Je lui ai juste demandé les pistes son que j'ai recalé sur mes vidéos. Ça été vite et ça fait une belle saison 5.. Prochaine étape une version HD?
SupprimerSalut, j'avais loupé les épisodes 6 à 15 de la saison 6.
RépondreSupprimerBravo et un grand merci pour ce gros travail partagé !
Une question au passage : selon ton commentaire du 14 janvier, la saison 5 a-t-elle été remise à jour ?
Oui, j'ai modifié la saison 5 avec les enregistrements qu'on m'a passé. Tu peux les télécharger, il y a 4 épisodes par fichier 😉
SupprimerSuper, merci !
SupprimerEn effet, le son est nettement meilleur. Encore merci!
SupprimerOui et pas de coupures. De rien 😃
SupprimerBonjour, je découvre ce post et cette série italienne très attachante bourrée d'humour et d'humanisme qui malheureusement ne trouve pas sa place en France ...
RépondreSupprimerMerci beaucoup pour ce travail de titan et de qualité.
Si cela peut aider, j'ai quelques restes d'Italien et je pourrais aider à la traduction des sous-titres si ces derniers ne sont pas disponibles dans les DVD italiens.
Bien à vous.
Salut. Merci pour ton commentaire. Je vais bientôt reprendre le sous-titrage de la série. J'avais fait une pause pour faire quelques films mais si tu parles bien italien, j'ai quelque chose d'intéressant à te proposer 😉
SupprimerJe ne prétendrais pas bien parler italien mais je suis capable de le lire et, moyennant quelques recherches dans le dico, le traduire correctement.
SupprimerQue me proposes tu ?
Hélas, il n'y a pas de sous-titres sur les DVD. Je traduis directement depuis la vidéo.
SupprimerAlors mon admiration en est plus grande encore car je suis bien incapable d’une telle prouesse 😩.
SupprimerDisons que je m'aide de fichiers, de sous-titres trouvés sur le net (ils étaient en Finlandais pour les Don Matteo) car Cecchini a un sacré accent et j'ai du mal à le comprendre, il marmonne beaucoup.. Sauf que les Finlandais n'ont pas sous-titré toute la saison 6 donc ça va s'avérer plus compliqué.. L'idéal serait d'avoir les sous-titres italien..
SupprimerDe quelles sources vidéo partez-vous ? J'ai vu que la RAI propose tous les épisodes en replay mais sans sous-titres malheureusement...
SupprimerJ'ai des DVDRIP.. Si tu peux récupérer les saisons 5 et 6 en HD, je suis preneur. 😀
SupprimerMerci bien, Niko, pour cette nouvelle version de la Saison 5 et l'épisode 6-15. Merci beaucoup pour ton travail de sous-titrage.
RépondreSupprimerJe t'en prie. Là j'ai repris un peu, j'ai sous-titré la moitié de l'épisode 6-16. Ca avance lentement..
SupprimerBravo pour ce boulot de dingue !
RépondreSupprimerMerci, j'ai un peu laisser de côté cette série pour me consacrer à l'autre, un passo dal cielo
SupprimerMagnifique ! J'adorais cette série et c'est une vrai plaisir de la revoir. Bravo pour votre travail sur la saison 6 (le boulot doit juste être énorme). Dommage que les liens de téléchargement disparaissent à partir de l'épisode 9.
RépondreSupprimerJe te remercie de me l'avoir signalé. Je vais les reuploader. Oui, c'est très très long et j'avoue que je l'ai mise de côté pour me consacrer à d'autres films ainsi qu'à son autre série
SupprimerBonjour. Merci pour votre excellent travail ;) Pouvez vous re-up la saison 6 à partir du 8 svp ? les liens sont Down. Un grand merci. Kiss
RépondreSupprimerBonjour. Merci oui beaucoup. Oui, on me l'a signalé. Je vais m'en occuper mais ça va prendre du temps. Je vous informerai dès que c'est fait. 🙂
SupprimerBonsoir Niko, merci pour les futurs réupload j'allais effectivement le signaler. Merci encore !
RépondreSupprimerBonjour, je termine un autre projet et je vais m'en occuper pas d'inquiétude
SupprimerLes liens de la saison 6 sont à nouveau opérationnels! 😃
SupprimerMerci
RépondreSupprimerDe rien ;) ils vont bientôt sortir en Blu-ray en Allemagne, je verrais si ça vaut le coup de faire un repack avec mes vf
Supprimermerci pour avoir sous titré les premiers épisodes de la saison 6
RépondreSupprimerDe rien. Les Allemands sortent la saison 1 en Blu-ray. Peut-être un repack pour l'année prochaine...
SupprimerMerci pour ce partage Niko
RépondreSupprimerMerci infiniment pour ce travail énorme. Je découvre ce blog ainsi que ceux d'amis à vous et c'est un bonheur sans nom. Pouvoir profiter ainsi de Don Matteo et Un Passo dal cielo est un cadeau somptueux. Merci encore !
RépondreSupprimerDe rien. Bienvenue à toi et merci pour le commentaire. Il faut que je recharge des liens pour certains films et la saison 2 d'un Passo dal Cielo arrive
SupprimerMerci pour la bienvenue. J'ai quelques films en dvd mais en lisant un de tes post je me rends compte qu'ils sont sans doute tronqués. Je vais me faire un plaisir de tous les visionner ici.
SupprimerGénial pour un Passo dal Cielo !
Pour Don Matteo tu sais le nombre de saisons parus en dvd sous titré anglais ? Si il y a des saisons pas publiés ici je peux essayer de voir si les dvd sont récupérables et traduire les sous titres si ça peut aider.
Pour Don Matteo, je ne sais pas. C'est sûr que des sous-titres aideraient! J'ai traduis une partie de la saison 6 avec des sous-titres finlandais trouvé sur le net. Car quand Pippo ou Cecchini parlent, parfois je ne comprends rien...
SupprimerSur ses sous titres anglais je pourrais donner un coup de main pour traduire.
SupprimerJe vais essayer de les trouver si possible et te tiens au courant.
Merci encore pour tout en tout cas !
Bonjour tout le monde, je viens de découvrir la série.
RépondreSupprimerJe voulais tout d'abord remercier pour la traduction qui à était faite, il faut beaucoup de passiance.
Je viens vers vous pour vous demander si qu'un autre un lien à me donner pour la suite de la serie.
Même si elle est sous-titre en francais c'est pas grave.
Je vous remercie tous d'avance pour vos réponse.
Et merci encore pour ces liens mis à disposition de tous le monde.
Bonjour, je suis Niko. C'est moi qui a créé ce blog et qui a publié les épisodes de la série. Déjà, je suis ravi qu'elle te plaise. Et oui, la traduction prend du temps cependant j'ai un peu laissé tombé cette série car en ce moment, je traduis la saison 3 d'un Passo dal Cielo. Je reprendrai sûrement Don Mattéo plus tard malgré qu'il y ait 13 saisons au total....
SupprimerBonjour Nico, moi je suis Camille. Pas de problème j'attendrais.
SupprimerMerci encore pour se que tu fait.
Prend le temps qu'il faut.
Merci encore